Paul Farkaș (Israel) este invitat de onoare la Festivalul Internațional de Carte Transilvania

Paul Farkaș (Israel) este invitat de onoare la Festivalul Internațional de Carte Transilvania. Cu acest prilej va avea loc lansarea Antologiei poeziei Echinox „Apa strânsă-n căușul palmei” (2018), tradusă în limba ebraică de Moshe B. Itzhaki și Paul Farkaș și publicată la Editura Keshev LeShira din Tel Aviv (Selecția poeților: Radu Țuculescu; Prefață: Ion Pop). Evenimentul va fi urmat de vernisajul expoziției de grafică „Precum frunzele care scriu toamna” semnată de Noa Levin Harif, ilustratoarea volumului (Curator: Moshe B. Itzhaki).

Paul Farkaș (1947, Beiuș, jud. Bihor) este filolog, ziarist și traducător. Deși trăiește de 32 de ani în Israel, a rămas puternic legat de România, de cultura și oamenii ei. Este absolvent al Facultății de Filologie din cadrul Universității Babeș-Bolyai, secția engleză-română. A obținut Master of Philosophy în literatura engleză la Anglia Ruskin University din Marea Britanie și un doctorat în literatura engleză la Universitatea Babeș-Bolyai. A tradus din poeziile poetului israelian Moshe B. Itzhaki – „Pasărea din urmă” (2015) –, colaborând cu acesta la traducerea și apariția volumelor de poezie ale poetei Ana Blandiana în ebraică – „Refluxul sensurilor” (2014) și „Speranță sub un soare gri” (2017) – și, în 2018, a antologiei poeților echinoxiști „Apa strânsă-n căușul palmei”. Anual, Paul Farkaș susține conferințe pe teme educaționale și ale Holocaustului Nord Ardelean din anii 1940-1944 și este oaspetele Institutului de Iudaistică din cadrul Facultății de Istorie a UBB, unde conferențiază despre literatura engleză și americană a autorilor de origine evreiască. În anul 2016, Editura Limes a publicat un jurnal de lagăr, „Întoarcerea din iad” de Aly Steinmetz, sub îngrijirea lui Paul Farkaș și cu un cuvânt înainte semnat de Ioan-Aurel Pop.

Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmailby feather
Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssyoutubeby feather

Comments are closed.